Subtiitrite koostamine

Seoses internetipõhiste videote kasvuga on subtiitrite koostamine muutunud üheks meie populaarseimaks teenuseks. Meie eesmärk on pakkuda kvaliteetseid, täpseid ja hästi loetavaid subtiitreid.

Subtiitrite loomine ja lisamine videole aitab kõikidel vaatajatel sisust paremini aru saada, lisaks sellele, et paljud vaatavad videoid ilma helita. Samuti saab kasutada subtiitreid, et võõrkeelsed vaatajad saaksid videot vaadata ja suurendada teie videosisu kättesaadavust online-keskkondades.

Meie subtiitrite loomise protsess on lihtne ja mugav. Saadate meile oma video ja meie meeskond hoolitseb subtiitrite lisamise eest. Meie spetsialistid määravad subtiitrite paigutuse, ajastuse ja keele vastavalt teie vajadustele. Võite kindel olla, et subtiitrid on täpsed ja kvaliteetsed.

Meie subtiitrite loomise teenusega saate:
  1. Kvaliteetsed subtiitrid – meie meeskond tagab, et subtiitrid vastavad kõrgeimatele standarditele ja on täpsed ning kvaliteetsed.
  2. Kiire ja täpne töö – meie subtiitrite koostajad on kogenud ja suudavad tööd teha kiiresti ja täpselt.
  3. Erinevate keelte tugi – pakume subtiitreid erinevates keeltes, et saaksite oma sisu rahvusvaheliseks muuta ja jõuda uute vaatajaskondadeni.
  4. Konfidentsiaalsus – me hoiame konfidentsiaalse sisuga videomaterjali turvaliselt.
Meie subtiitrite koostamise tehnilised tegevused hõlmavad järgmisi samme:
  1. Video vastuvõtmine ja analüüs: originaalvideo koos helimaterjalidega.
  2. Transkriptsioon: Transkribeerime video ja heli tekstiks. See tähendab kõne ja dialoogi sisu kirjalikku esitamist. Transkribeeritud teave võib vajadusel sisaldada ka üksikasju nagu hääletoon ja emotsioonid, kui need on olulised.
  3. Tõlge: Kui video sisu pole juba vajalikus keeles, tõlgime transkribeeritud teksti vajalikku keelde. See hõlmab keelteoskust ja kultuurilist arusaamist, et tekst jääks sihipäraseks ja publikule arusaadavaks.
  4. Subtiitrite loomine ja sünkroonimine: Koostame tõlgitud teksti põhjal subtiitrid ja sünkroonime need video ja heliga millisekundi täpsusega. Subtiitrite loomine toimub arvestusega, et teksti oleks võimalik lugeda lugemiskiirusega, mis on silmale mugav ja ühekorraga ei oleks ekraanil ülearust teksti.
  5. Subtiitrite redigeerimine: Korrigeerime subtiitrite tõlkimise ja loomise protsessis tehtud vigu, kui neid esineb ja toimetame subtiitreid keeleliselt. Subtiitrid peavad olema grammatiliselt korrektsed, arusaadavad ja heas keeles.
  6. Subtiitrite vormindamine: Kui subtiitrid on loodud, viime need üle sobivasse failiformaati.
  7. Subtiitrite kujundus ja lisamine: Lisame subtiitrid originaalvideole, nii et need oleksid nähtavad mis tahes platvormil, kuhu video lisatakse – olgu selleks televisioon, kinoekraan, sotsiaalmeedia, veebileht või muu. Vajadusel kujundame subtiitrid selliselt, et need oleksid visuaalselt atraktiivsed.
  8. Lõplik kontroll: Enne subtiitrite kliendile esitamist teeme lõpliku kontrolli, et veenduda subtiitrite kvaliteedis ja sünkroonis video ja heliga.

Kõik need tehnilised tegevused on osa meie subtiitrite loomise teenusest ja tagavad kliendi audiovisuaalsetele materjalidele kvaliteetsed ja kasutajasõbralikud subtiitrid.

Subtiitrite kujundamine

Osade videote puhul on väga oluline mitte ainult subtiitrite koostamine, vaid samuti subtiitrite kujundamine. Subtiitrite tehniline kujundamine hõlmab mitmeid visuaalseid aspekte, et tagada nende atraktiivsus ja aidata laiendada vaatajaskonda. Siin on mõned elementidest, mida kasutame subtiitrite kujundamisel:

  1. Fondi valik: Subtiitrite font peaks olema selge ja kergesti loetav. Sobiva fondi suurus ja stiil sõltub video stiilist, kuid tavaliselt on soovitatav kasutada lihtsat sans-serif fondi, mis tagab hea loetavuse igas suuruses ekraanil. Kui kliendil on oma korporatiivne värviskeem ja font, siis kasutame seda.
  2. Kontrast: Subtiitrid peaksid olema selgelt eristatavad taustast. Valime taustale värvi, mis on kontrastne subtiitrite fondiga, et need oleksid silmapaistvad ja lihtsasti loetavad.
  3. Paigutus: Subtiitrid paigutame enamasti ekraani alumisele osale, et mitte häirida visuaalset sisu. Siiski tuleks veenduda, et need oleksid siiski piisavalt suured ja selgelt loetavad. Seetõttu paigutame sotsiaalmeedia subtiitrid, mida enamasti vaadatakse väiksematelt ekraanidelt kesksemalt, väljapaistvamalt ja suuremas proportsioonis ekraanist.
  4. Kujunduse muud elemendid: Subtiitritele saame lisada visuaalseid elemente, nagu taustad, ääristused või vari, et need oleksid atraktiivsemad. Siiski tuleb tagada, et need elemendid ei segaks subtiitrite lugemist ega eksitaks vaatajat.
  5. Ajastus: Oluline on ka subtiitrite ajastamine, et need ilmuksid ekraanile õigel ajal ja kaduksid õiges tempos vastavalt räägitavale tekstile. See võimaldab vaatajatel jälgida subtiitreid hõlpsasti ja ilma segaduseta.
  6. Animatsioon või dünaamilised subtiitrid: Subtiitrite koostamine animatsiooniga võib hõlmata selliseid animatsioonielemente nagu tekstile ilmumine ja kadumine, tekstiefektid, nihkumine või liikumine ekraanil, taustafiltrid, üleminekuefektid ja palju muud. See tähendab, et subtiitrid muutuvad dünaamilisemaks ja kaasahaaravamaks, kuna need liiguvad ja reageerivad videole või filmile. Subtiitrite animatsioon ja dünaamilised subtiitrid on loodud selleks, et pakkuda paremat vaatamiskogemust ja aidata vaatajatel kergemini jälgida video või filmi dialooge, eriti siis, kui tegemist on võõrkeelse sisuga või kui vaatajal on kuulmisprobleeme.

Läbimõeldud subtiitrite tehniline kujundus tagab, et tekstid on selgelt loetavad ja atraktiivsed. See aitab laiendada vaatajaskonda, kuna võimaldab kõigil, sealhulgas kuulmispuudega või piiratud keeleoskusega vaatajatel, osa saada video sisust.

Pealelugemine ja muud võimalused

Kui subtiitrite loomine pole siiski teie video jaoks sobiv, siis saame pakkuda muid võimalusi nagu videole pealelugemine (voiceover) sobiva häälega professionaalse häälnäitleja poolt või mõnda muud sobivamat lahendust.

Võta ühendust!

Olenemata sellest, millist tüüpi video või sisu teil on, saame teid aidata. Oleme paindlikud ja võime kohandada oma teenust vastavalt teie vajadustele. Ärge laske oma sisul jääda vaatajatele kättesaamatuks – lisage subtiitrid ja avage uued võimalused!

Võtke meiega ühendust juba täna, et saada oma video koos professionaalsete subtiitritega! Videod saate meile saata Wetransferi kaudu, millel on limiit 2GB saadetise kohta ja meie e-posti aadress on emtolge@emtolge.ee.