Erialane kirjalik tõlge
Ükskõik, kui spetsiifiline on Teie eriala – meie tõlkebüroo suur arv spetsialiseerunud tõlkijaid võimaldab meil kvaliteetselt tõlkida kõikvõimalikke erialaseid tekste.
Kindel koostööpartner
Suurem osa meie klientidest pöördub meie juurde tagasi. Meie eesmärk on pikaajaline koostöö rahulolevate klientidega.
Sünkroontõlge
Meie tõlkide hulka kuulub Eesti konverentsitõlkide paremik – pikaajalise rahvusvahelise kogemusega suulised tõlgid. Tagame Teie ürituse kordamineku.
Lühidalt tõlkebüroost EM Tõlge
Meie tõlkebürool on väga suured kogemused kõiksuguste erialaste tõlketööde alal – meil on tõlkebüroos üle 350 tõlkija ja kõikidele erialadele valime sobivaima tõlkija. Kõige olulisemaks peame kvaliteeti – tõlkijad tõlgivad meil peaaegu alati oma emakeelde, nii tuleb kõige parem tulemus ja ka kiirust – kõik tõlkebüroo EM Tõlge tööd valmivad kliendi poolt soovitud tähtajaks.
Tõlkebüroo kogemus
Tõlkebüroo EM Tõlge klientideks on paljud rahvusvahelised suurfirmad, Balti ja Põhjamaade igas suuruses ettevõtted, Eesti riigiasutused, sihtasutused ja organisatsioonid, ning eraisikud, kes kõik hindavad meie kvaliteeti, kiirust, teenindust ja hindu. Suur osa nendest tuleb meie juurde ikka ja jälle tagasi ja sellise kliendirahulolu saavutamine ongi meie jaoks kõige tähtsam.
Erinevatel teemadel on meil olemas tõlkebüroo sisesed terminibaasid, mis tõstavad produktiivsust. Tänu neile ja ka meie efektiivsele internetipõhisele tegevusmudelile on meie tõlkebürool madalad hinnad. Lisaks on meil soodustused püsiklientidele, mahukatele tellimustele ja üliõpilastele.
Töökeeled
Tõlgime kõikidest keeltest eesti ja vene keelde; eesti ja vene keelest kõikidesse peamistesse Euroopa keeltesse. Tõlgime ka võõrkeelest võõrkeelde: praktiliselt igast Euroopa keelest tõlgime mis tahes Euroopa keelde (inglise/vene/soome/rootsi/norra/läti/leedu jne.).
Hinnapäring on kõige kiirem ja efektiivsem meetod täpse hinna teadasaamiseks. Katsume alati kliendi soovi täita, isegi kui see pole meie hinnakirjas.
Tagasiside
Olen väga rahul teie teenuse kiiruse ja kvaliteediga. Kui mul on edaspidi tõlketeenust vaja, kasutan teie firmat ja soovitan ka teistele.
Rimi Eesti Food AS
Neli märksõna, mis iseloomustavad EM Tõlget: usaldusväärne, korrektne, kiire, soodne. Mida veel ühelt partnerilt soovida!?
Automaailm
EM Tõlge üllatas mind oma kiire tähtaja, soodsa hinna ja meeldiva teenindusega. Kasutan tulevikus kindlasti EM Tõlke teenust ja julgen seda soovitada ka teistele firmadele.
Dispak
Meie kliendid
Hinnapäring
Lisainformatsioon
- Palun lisage tõlgitav dokument või dokumendid, et saaksime täpse töö hinna arvestada.
- Kõigile päringutele vastame tööpäeviti keskmiselt 30 minuti jooksul, nädalavahetustel keskmiselt 3 tunni jooksul.
- Suuliste tõlgete puhul palume teil täpsustada asukoht, kuupäev ja kell lisainfo lahtris.
Soodustused
- Pikkadele tekstidele pakume hinnakirjalt soodustust, kuid täpne soodustus sõltub keelesuunast.
- Suuremas mahus ja pikema perioodi jooksul koostööga tuleb kaasa püsikliendihind.
- Üliõpilastele kehtib kõikidele hindadele soodustus 10%.
Tõlketeenused
- Lepingu tõlkimine
- Sotsiaalmeedia tõlge
- Kodulehtede tõlked
- IT-alased tõlked
- Majandusaasta aruande tõlkimine
- Subtiitrite koostamine
- Notariaalselt kinnitatud tõlge
- Tekstide toimetamine
- Tekstide korrektuur
- Videote tõlge
- Juriidilised tõlked
- Kodulehtede tõlge
- Suuline tõlge
- Sünkroontõlge
- Järeltõlge
- Sosintõlge
- Konverentsitõlge
- Teadustekstide tõlge